Starting now, I have decided to blog both in French and in English so that I can practice more written French and not lose this skill during these times of non-exposure to written French.
Dès maintenant, j’ai decidé de faire mon blog en Français et en Anglais en même temps pour que je puisse pratiquer mon Français à l’écrit et pour que je ne perde pas cette compétence pendant cette période où mon occasion d’ecrire en Francais est bien limité.
What have you all been doing these days? As for me, since lockdown has ended here in our region in France, I have been able to visit some nice places close by. We are still limited to the distance we can travel, though.
Qu’avez-vous fait pendant ce temps? Moi, depuis la fin de la confinement ici dans notre région en France, j’ai visité quelques beaux endroits aux alentours. On peux déjà se deplacer mais la distance est encore limité.

We managed to find some nice places that are within the maximum perimeter allowed. It still kinda makes me feel like some sort of prisoner, but this will have to do given the unusual situation.
On a trouvé quelques beaux endroits à visiter dans la limite obligatoire. Ca me sent toujours comme une prisonnière mais on peux juste faire le mieux possible face à cette situation extraordinaire.

It was a beautiful sunny day, perfect for a short picnic by the river, and a bit of promenade with the whole family.
Il faisait très beau et c’était juste super pour faire une pique-nique près de la rivière, et pour se promener en famille.
Since I now have a lot of time, I’ve decided to buy more plants now that I have the luxury of time to look after them. These are some of the gorgeous plants that I bought.
Puisque j’ai beaucoup de temps maintenant, J’ai decidé d’acheter plus de plantes car j’ai le temps pour les entretenir. Voici quelques-unes des super jolies plantes que j’ai acheté.

Every morning now, I make the rounds in the mini-garden to look at my outdoor plants. I grow some cherry tomatoes every spring. And I have lots of flowering bushes — sage, lavender, gaura, bougainvillea and a few others I unfortunately do not know the name of. I also have some aromatic herbs — wild mint, basil, rosemary. I wanted to buy a rambling rose but hubby advised against it. I guess it might be too much work. So I settled on buying a few more indoor plants. I found out there are some that are anti-pollutants, like the snake plant and chlorophytum. I can’t wait to receive my online orders. It’s just so nice and relaxing to be surrounded by greens.
Tous les soirs, je prend du temps pour faire un tour dans mon petit jardin. Je plante des tomates cerises tous les printemps. J’ai beacoup d’arbuste qui fleuris — de la sauge, des lavandes, des gauras, des bougainvillea et d’autres que je ne connais pas, malheureusement. J’ai aussi les herbes aromatiques — de la menthe sauvage, des basiliques, des romarins. Je voulais acheter une rose grimpante mais mon mari me l’a deconseillé.
Aside from that I’ve also been doing more cooking lately. Today, I’ve decided to try my hand at making brioche. It’s supposed to be a recipe for Cinnamon Rolls but I’ve revised it to make ube (purple yam?) + coconut sugar-flavored rolls.
Apart ça, récemment, je cuisine beacoup plus qu’avant. En fait, aujourd’hui, j’ai decidé d’essayer de faire une brioche. Il est censé être une recette de Roulée à la canelle mais j’ai changé la recette pour incorporé le “ube” (une espece de patate violette) + sucre aux noix de coco.

It didn’t turn out so great, though. It was my first time making dough. I think I did not put enough yeast. And I needed to add more sugar. In the end, it was quite alright but nothing spectacular. Next time, I will try either a recipe for Mamon or Ensaymada.
Comme prévu, c’était une catastrophe! Mais, il faut comprendre que c’était mon premier essaie de faire une pâte. C’etait pas du tout facile. Je pense qu’il a besoin du levure boulanger et bien aussi du sucre. Finalement, c’etait pas terrible mais pas quelque chose de spectaculaire. La prochaine fois, je vais essayer de faire une recette de Mamon ou Ensaymada.
And as usual, I’m also keeping myself busy with the watercolor paintings and yoga. But I think I will need more to keep myself preoccupied in the coming months.
Et comme d’habitude, je pris quelques temps pour peindre a l’aquarelle et pour pratiquer le yoga. Mais je pense que j’aurai besoin plus d’activité pour m’occuper dans les mois prochains.
Ciao for now and have a good week ahead.
Au revoir et passez une bonne semaine.
Well i have so many thoughts! And i got excited reading this. But i want to get to my desk top to say all my thoughts but anywho…
Nabilib ako sa French mo. Hanggang Les Miserables lang ang French ko.
And…. you had me at Brioche, but you lose me at ube. Lol. Not a big fan.
Anyway, more to come
LikeLike
Haha! Hay naku, each time ko basahin tong blog post na to, ang dami ko pa ring nakikitang mali sa French ko. Ang hirap talaga mag-French! Kakalokah!
Anyway, ang sarap kaya ng ube. Lalo na yung ube-flavored mamon ng red ribbon. Saraaaap!!!
LikeLike